中國人說的「吃苦」,就像美國人說的「-Grin and bear it」(微笑著承受)。在發自汶川地震災區的報道《地震災區群眾在承受苦難》中,美國有限電視新聞國際公司(CNN)記者說:我們看到中國人正身體力行。
災民盡力方便CNN記者
一場地震襲擊了中國中部地區,傷亡慘重。在陳家壩村,地震后的幸存者在塑料薄膜下躲避地震后降臨的大雨。大多數災民卻沒有強求,也沒有抱怨,他們相信肯定會有人來照顧他們。
很多好心人幫助過我們。一位小夥子有包餅乾,要分給我們吃,因為我們在報道地震。一位加油站的婦女,不顧每次僅限購買13美元汽油的規定,給我們兩輛SUV加了100美元的汽油。
親不在而支書忙
CNN記者和制片人范文春(音)一路上目睹了地震后的情形。由於地震威力太大,陳家壩村的房子不僅僅是倒塌,而是被震得粉碎。
給CNN記者留下最深刻印象的也許是陳家壩村村支書。他為他們指路,指出各種地標。他說話的時候,臉上一直保持著堅毅的神情。
在他介紹鎮上的受災情况時,CNN記者問他共有多少人喪生。眼泪從他臉上滑落,他也不去擦拭。他說,有500人死亡,其中包括他的父母、妻子和兩個孩子。
正當他悲痛之時,他的對講機響了,又有事找他了,他馬上跑回去工作,還連聲向我們致歉。附錄:一位外國網友:那個失去父母雙親、妻子和兩個孩子的男人(村支書)令我感到震驚,他仍然在履行他的職責……上帝保祐這個男人。